(Art. 82 FinMIA)
1 The payment system shall ensure the proper and lawful clearing and settlement of payment obligations.
2 It shall specify the time:
3 Payment systems that use a common settlement infrastructure shall establish identical times for:
4 The payment system shall settle payments in real time if possible, but at the latest at the end of the value day.
(art. 82 LIMF)
1 Le système de paiement garantit la compensation et le règlement appropriés et conformes au droit des obligations de paiement.
2 Il fixe le moment à partir duquel:
3 Les systèmes de paiement qui utilisent une infrastructure de règlement commune déterminent des moments identiques pour:
4 Le système de paiement règle les paiements si possible en temps réel, au plus tard à la fin du jour de valeur.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.