(Art. 142 para. 2 and 143 para. 2 FinMIA)
1 Article 123 paragraphs 1 and 2 shall not apply to the buyback of own equity securities if the buyback programme is announced or the buyback of own equity securities occurs:
2 The buyback at market price remains reserved if this is undertaken by:
3 The parameters under paragraph 2 letter a must have been set prior to publication of the buyback offer and may be adjusted once a month for the duration of the buyback programme. If the parameters are set or adjusted within one of the periods set out in paragraph 1, the buyback may be performed only after a waiting period of 90 days.
(art. 142, al. 2, et 143, al. 2, LIMF)
1 Les al. 1 et 2 de l’art. 123 ne s’appliquent pas au rachat de titres de participation propres lorsque le programme de rachat est annoncé ou que le rachat de titres de participation propres est en cours:
2 Est réservé le rachat au prix du marché par:
3 Les paramètres selon l’al. 2, let. a, doivent être fixés avant la publication de l’offre de rachat et peuvent être adaptés une fois par mois pendant la durée du programme de rachat. Si les paramètres sont fixés ou adaptés dans un des délais mentionnés à l’al. 1, le rachat ne peut être entrepris qu’après un délai d’attente de 90 jours.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.