1 Where an audit company is appointed or if FINMA appoints an audit agent, the supervised persons and entities must provide them with all information and documents that are required to carry out their tasks.
2 The supervised person or entity must notify FINMA of its choice of audit company.
48 Amended by Annex No 8 of the FA of 20 June 2014 (Consolidation of Oversight through Audit Companies), in force since 1. Jan. 2015 (AS 2014 4073; BBl 2013 6857).
1 La FINMA peut charger une personne qualifiée et indépendante d’auditer des assujettis.
2 La FINMA arrête les tâches du chargé d’audit dans la décision de nomination.
3 Les frais occasionnés par l’engagement d’un chargé d’audit sont à la charge de l’assujetti.
47 Introduit par l’annexe ch. 8 de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.