956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)

956.1 Loi du 22 juin 2007 sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Loi sur la surveillance des marchés financiers, LFINMA)

Art. 22 Information for the general public

1 FINMA informs the general public at least once each year about its supervisory activity and supervisory practices.

2 It does not provide information on individual proceedings, unless there is a particular need to do so from a supervisory point of view and in particular if the information is necessary:

a.
for the protection of market participants or the supervised persons and entities;
b.
to correct false or misleading information; or
c.
to safeguard the reputation of Switzerland’s financial centre.

3 Where FINMA has provided information on individual proceedings, it must also provide immediate notice of the closure of the proceedings. This may be dispensed with at the request of the party concerned.

4 FINMA takes account of the personality rights of those concerned in all its information activities. Personal data may be published in electronic or printed form.

Art. 21

1 La FINMA exerce son activité de manière autonome et indépendante.

2 Elle examine au moins une fois par an avec le Conseil fédéral sa stratégie en matière de surveillance et les questions d’actualité relevant de la politique applicable à la place financière.

3 Les relations entre la FINMA et le Conseil fédéral ont lieu par l’entremise du DFF.

4 L’Assemblée fédérale exerce la haute surveillance.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.