954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

Art. 12 Organisation

(Art. 9 FinIA)

Financial institutions must define their organisation in their organisational principles.

They must describe their area of business in factually and geographically precise terms in the principal documents. The business area and its geographical extent must be commensurate with the financial possibilities as well as with the operational organisation.

Financial institutions must have personnel in place who are appropriately and suitably qualified to perform their business activities.

Risk management must encompass all business activities and be organised in such a way that all the main risks can be identified, assessed, controlled and monitored.

Art. 12 Organisation

(art. 9 LEFin)

1 Les établissements financiers doivent définir leur organisation dans leurs principes organisationnels.

2 Ils doivent définir de façon précise leur champ d’activité et son rayon géographique dans les documents faisant foi en la matière. Le champ d’activité et son rayon géographique doivent correspondre aux ressources financières et à l’organisation de l’établissement financier.

3 Les établissements financiers doivent disposer de personnel qualifié, jouissant des compétences requises dans son domaine d’activité.

4 La gestion des risques doit couvrir l’ensemble des activités et être organisée de façon à ce que les risques principaux puissent être détectés, évalués, gérés et surveillés.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.