950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

Art. 95

Advertising in accordance with Article 68 FinSA is deemed to be any communication which is aimed at investors and serves to draw attention to specific financial services or financial instruments.

In and of themselves alone, the following do not constitute advertising:

a.
the mentioning by name of financial instruments without or in conjunction with the publication of prices or net asset values, price lists or trends, tax figures;
b.
notifications on issuers or transactions, in particular if they are stipulated by law, by the supervisory authorities or under trading venue or DLT trading facility rules;
c.
the provision or forwarding of communications from an issuer to existing clients through financial service providers;
d.
reports in the trade press.

Art. 95

1 Par publicité au sens de l’art. 68 LSFin, on entend toute communication destinée aux investisseurs et visant à attirer leur attention sur certains services ou instruments financiers.

2 Ne constituent pas en soi de la publicité:

a.
la mention nominale d’instruments financiers en relation ou non avec la publication de prix, de cours, de valeurs nettes d’inventaire, de listes de cours, de l’évolution des cours ou de données fiscales;
b.
les annonces concernant des émetteurs ou des transactions, en particulier si elles sont prescrites par la loi, par le droit de la surveillance ou par des règles propres aux plate-formes de négociation ou aux systèmes de négociation fondé sur la TRD;
c.
la mise à la disposition des clients existants ou la transmission à ces derniers par le prestataire de services financiers de communications d’un émetteur;
d.
les articles de la presse spécialisée.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.