(Art. 58 para. 1 FinSA)
1 If a collective investment scheme comprises several unit classes, a key information document must be produced for each unit class. Provided the requirements under Annex 9 are satisfied, in particular in respect of the length of the document, one key information document may also be compiled for several unit classes.
2 The fund management company and the SICAV may select a representative unit class for one unit class or several other unit classes provided this selection is not misleading for retail clients in the other unit classes. In such cases, the main risk which applies to each of the unit classes represented must be described in the key information document.
3 Different unit classes may not be pooled into one representative unit class in accordance with paragraph 2. The fund management company and the SICAV shall keep a record of the unit classes represented by the representative unit class in accordance with paragraph 2 and the reasons for this selection.
(art. 58, al. 1, LSFin)
1 Si un placement collectif se compose de plusieurs classes de parts, il y a lieu d’établir une feuille d’information de base pour chaque classe de parts. Plusieurs classes de parts peuvent être regroupées si les exigences fixées dans l’annexe 9, notamment celles relatives à la longueur du document, sont respectées.
2 La direction de fonds et la SICAV peuvent choisir une classe de parts représentative pour une ou plusieurs autres classes de parts si ce choix n’est pas trompeur pour les clients privés dans les autres classes de parts. Dans de tels cas, la feuille d’information de base doit décrire le risque principal applicable à chacune des classes de parts représentées.
3 Des classes de parts différentes ne peuvent pas être regroupées dans une classe de part représentative selon l’al. 2. La direction de fonds et la SICAV tiennent un compte des classes de parts représentées par la classe de part représentative selon l’al. 2 et mentionnent les raisons de ce choix.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.