946.202 Federal Act of 13 December 1996 on the Control of Dual-Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Act, GCA)
946.202 Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Loi sur le contrôle des biens, LCB)
Art. 3 Definitions
In this Act:
- a.
- goods means commodities, technologies and software;
- b.
- dual-use goods means goods that may be used both for civilian and military purposes;
- c.
- specific military goods means goods that have been designed or modified for military purposes, but which are neither weapons, ammunition, explosives nor any other means of combat, together with military training aircraft equipped with suspension points;
- cbis.10
- strategic goods: goods that form an element of critical infrastructure;
- d.
- technology means information for the development, manufacture or use of goods that is neither generally accessible nor serves the purposes of pure scientific research;
- e.
- brokerage means the creation of the essential requirements for the conclusion of agreements or the conclusion of such agreements itself, if such service is provided by third parties, irrespective of the location of the goods.
Art. 3 Définitions
On entend:
- a.
- par biens: les marchandises, les technologies et les logiciels;
- b.
- par biens à double usage: les biens utilisables à des fins aussi bien civiles que militaires;
- c.
- par biens militaires spécifiques: les biens qui ont été conçus ou modifiés à des fins militaires, mais qui ne sont pas des armes, des munitions, des explosifs militaires ni d’autres moyens de combat ou pour la conduite du combat, ainsi que les avions militaires d’entraînement avec point d’emport;
- cbis.10
- par biens stratégiques: les biens qui font partie d’une infrastructure critique;
- d.
- par technologie: les informations, non accessibles au public et ne servant pas à la recherche scientifique fondamentale, qui sont nécessaires au développement, à la fabrication ou à l’utilisation d’un bien;
- e.
- par courtage: la création des conditions essentielles en vue de passer des contrats, ou la conclusion elle-même de contrats, lorsque les prestations sont fournies par des tiers, quel que soit le lieu où se trouvent les biens.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.