935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

935.911 Ordonnance du 30 janvier 2019 sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque (Ordonnance sur les activités à risque)

Art. 19 Renewing a licence

1 In order to renew a licence, holders of an individual licence for activities defined in Article 3 paragraph 1 letters ah and k must:

a.
prove that since the granting or last renewal of the licence, they have participated in further training of at least two daysduration offered or recognised by one of the professional organisations on the subject of safety and risk management and covering topics referred to in Article 2 of the Act;
b.
have professional indemnity insurance in accordance with Article 13 of the Act.

2 In order to have their licences renewed in accordance with Article 6 of the Act, businesses must:

a.
prove they have valid certification; if the certification expires during the three-year certification cycle in accordance with the standard EN ISO/IEC 17021-1:201515, the licence is extended to the end of the certification cycle free of charge, on presentation of a successful monitoring audit;
b.
have professional indemnity insurance in accordance with Article 13 of the Act.

3 In all other respects Article 18 applies to the procedure.

15 The standard may be viewed free of charge and obtained for a fee from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.

Art. 19 Renouvellement de l’autorisation

1 Les titulaires d’une autorisation pour prestataire individuel proposant les activités visées à l’art. 3, al. 1, let. a à h et let. k, doivent, pour obtenir le renouvellement de leur autorisation:

a.
attester que depuis son obtention ou son dernier renouvellement, ils ont suivi une formation continue d’une durée de deux jours au moins dans le domaine de la sécurité et de la gestion des risques dispensée ou reconnue par leurs associations professionnelles et portant obligatoirement sur des thèmes visés à l’art. 2 de la loi;
b.
attester qu’ils disposent d’une assurance responsabilité civile professionnelle au sens de l’art. 13 de la loi.

2 Pour obtenir le renouvellement de leur autorisation, les prestataires au sens de l’art. 6 de la loi doivent:

a.
attester qu’ils disposent d’une certification valable; si l’autorisation arrive à échéance pendant le cycle de certification de trois ans selon la norme EN ISO/IEC 17021-1:201515, elle est prolongée gratuitement jusqu’à la fin de cette période pour autant qu’un audit de surveillance ait été mené avec succès;
b.
attester qu’ils disposent d’une assurance responsabilité civile professionnelle au sens de l’art. 13 de la loi.

3 Au surplus, l’art. 18 est applicable à la procédure.

15 La norme peut être consultée gratuitement ou obtenue contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour; www.snv.ch.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.