935.41 Federal Act of 27 September 2013 on Private Security Services provided Abroad (PSSA)

935.41 Loi fédérale du 27 septembre 2013 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (LPSP)

Art. 10 Declaration requirement

1 Any company intending to carry out an activity under Article 2 paragraph 1 shall declare to the competent authority, in particular, the following information:

a.
the nature, provider, and place of performance of the intended activity;
b.
such details on the principal and on the recipient of the service as are necessary for an evaluation of the situation;
c.
the personnel to be deployed for the intended activities, and the training they have received;
d.
an overview of the business sectors in which the company is active;
e.
proof of accession to the Code of Conduct9;
f.
the identity of all persons bearing responsibility for the company.

2 For companies under Article 2 paragraph 1 letter d, the declaration requirement applies both to the company's own exercise of control and to the activities of the controlled company.

3 If any significant change in circumstances occurs subsequent to the declaration, the company shall notify the competent authority without delay. The competent authority shall inform the company forthwith as to whether it may continue to carry out the activity in question.

9 The International Code of Conduct for Private Security Service Providers may be consulted at the following Internet address: www.icoc psp.org

Art. 10 Obligation de déclarer une activité

1 Toute entreprise qui envisage d’exercer une des activités visées à l’art. 2, al. 1, est tenue de le déclarer à l’autorité compétente et de lui fournir notamment les informations suivantes:

a.
nature de l’activité envisagée, fournisseur et lieu d’exécution;
b.
indications sur le mandant et le destinataire de la prestation qui sont nécessaires à l’appréciation de la situation;
c.
indications sur le personnel affecté à l’exécution de l’activité envisagée et sa formation;
d.
vue d’ensemble des domaines d’activités de l’entreprise;
e.
attestation de l’adhésion au code de conduite9;
f.
identité de toutes les personnes responsables de l’entreprise.

2 L’obligation d’une entreprise visée à l’art. 2, al. 1, let. d, de déclarer son activité porte aussi bien sur son activité de contrôle que sur l’activité de l’entreprise contrôlée.

3 L’entreprise communique sans délai à l’autorité compétente toute modification notable des circonstances intervenues depuis la déclaration d’une activité. L’autorité compétente fait savoir sans délai à l’entreprise si l’activité concernée peut être poursuivie ou non.

9 Ce document peut être consulté à l’adresse Internet suivante: www.icoc‑psp.org

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.