1 Any person who wishes to use non-organic seeds or plant propagating material must provide evidence that:
2 A printout of available material taken from the information system described in Article 33a shall be deemed valid evidence under paragraph 1.
3 Any person who uses non-organic seeds or plant propagating material must notify the operator of the information system described in Article 33a of the quantity of seed or plant propagating material used and the variety.
4 In the case of species or sub-species for which there is no supply or only a very small supply of organically produced seeds or plant propagating material, non-organic seeds or plant propagating material may be used without the evidence required under paragraph 2 and without the notification required under paragraph 3. The operator of the information system shall indicate the relevant varieties and species in the information system as instructed by the Federal Office for Agriculture (FOAG).70
5 In the case of species and sub-species referred to in Article 13 paragraph 3bis, non-organic seeds and plant propagating material may only be used if FOAG authorises the use of non-organic seeds and plant propagating material. Authorisation shall only be issued if the seeds or plant propagating material are to be used for research purposes, for tests carried out as part of small-scale field trials or to preserve varieties.
6 Non-organic seeds and non-organic seed potatoes may only be used if they have not been treated with plant protection products; this does not apply to treatment with plant protection products which are authorised for organic farming and chemical treatments which for reasons of plant health have been prescribed for all varieties of a particular species in the production area.71
69 Inserted by No I of the O of 26 Nov. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 5347).
70 Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).
71 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2009, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6317).
1 Quiconque a l’intention d’utiliser des semences ou du matériel de multiplication végétatif non biologiques doit prouver:
2 Est considéré comme preuve au sens de l’al. 1 un tiré à part de l’offre disponible enregistrée dans le système d’information visé à l’art. 33a.
3 Quiconque utilise des semences ou du matériel de multiplication végétatif non biologiques doit notifier à l’exploitant du système d’information visé à l’art. 33a la quantité et la variété utilisées.
4 Lorsqu’il s’agit d’espèces ou de sous-groupes d’espèces pour lesquels il n’existe guère ou pas de semences ni de matériel de multiplication végétatif issus de la culture biologique, il est possible d’utiliser des semences et du matériel de multiplication végétatif non biologiques sans devoir apporter la preuve visée à l’al. 2 et sans devoir le notifier conformément à l’al. 3. L’exploitant du système d’information désigne dans ce dernier les variétés et espèces concernées, conformément aux instructions de l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG).72
5 Lorsqu’il s’agit d’espèces ou de sous-groupes d’espèces visés à l’art. 13, al. 3bis, des semences et du matériel de multiplication végétatif non biologiques ne peuvent être utilisés que si l’OFAG accorde une autorisation à cet effet. Cette dernière n’est accordée que si les semences et le matériel de multiplication végétatif servent à des fins de recherche, à des essais en plein champ de faible étendue ou à la préservation d’une variété.
6 L’utilisation de semences et de plants de pommes de terre non biologiques est autorisée pour autant que ceux-ci n’aient pas été traités avec des produits phytosanitaires autres que ceux admis pour la production biologique, sauf si le traitement chimique est prescrit pour des raisons phytosanitaires pour toutes les variétés d’une espèce donnée dans la région de culture.73
71 Introduit par le ch. I de l’O du 26 nov. 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 5347).
72 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 738).
73 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6317).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.