817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Loi fédérale du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (Loi sur les denrées alimentaires, LDAl)

Art. 36 Precautionary measures

1 The enforcement authorities shall confiscate products that are the cause of a complaint if this is necessary for the protection of consumers or third parties.

2 They may also confiscate products in cases of well-founded suspicion if this appears to be necessary to protect consumers or third parties.

3 The confiscated products may be placed in official storage.

4 Confiscated products that cannot be stored should be used or disposed of, taking account of the interests of those involved.

Art. 36 Mesures provisionnelles

1 Les autorités d’exécution placent les produits contestés sous séquestre si la protection du consommateur ou de tiers l’exige.

2 Elles peuvent également placer des produits sous séquestre en cas de soupçon fondé si cette mesure apparaît nécessaire à la protection du consommateur ou de tiers.

3 Les produits placés sous séquestre peuvent être entreposés sous contrôle officiel.

4 Les produits placés sous séquestre qui ne peuvent être conservés sont utilisés ou éliminés compte tenu des intérêts des personnes concernées.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.