814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

Art. 127 Licence holders’ reporting duties

Licence holders must report failures in a timely manner, as follows:

a.
every failure: to the supervisory authority;
b.
failures as specified in Article 122 letter b: in addition, to the National Emergency Operations Centre (NEOC);
c.
failures within the area supervised by Suva: in addition, to the FOPH;
d.
failures leading to an exceedance of the dose limit for occupationally exposed persons in the enterprise: to Suva.

Art. 127 Obligation de notification pour les titulaires d’autorisation

Les titulaires d’autorisation sont tenus de notifier à temps les défaillances comme suit:

a.
à l’autorité de surveillance, toute défaillance;
b.
en outre, à la Centrale nationale d’alarme (CENAL), les défaillances visées à l’art. 122, let. b;
c.
en outre à l’OFSP, les défaillances dans le domaine de surveillance de la CNA;
d.
à la CNA les défaillances ayant conduit à un dépassement d’une limite de dose pour les personnes de leur entreprise professionnellement exposées aux radiations.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.