1 In cases where the release of dangerous amounts of radioactive substances into the environment cannot be ruled out, the enterprises concerned shall be required, as part of the licensing procedure:
2 The Federal Council shall define the responsibilities of the competent federal, cantonal and communal agencies.
1 Lorsqu’il ne peut être exclu qu’une entreprise émette des quantités dangereuses de substances radioactives, elle peut être obligée, lors de la procédure d’autorisation:
2 Le Conseil fédéral fixe les tâches incombant aux organes compétents de la Confédération, des cantons et des communes.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.