1 The width of the space provided for waters must amount to at least 15 m measured from the shoreline.
2 The width of the space provided for waters calculated in accordance with paragraphs 1 must be increased where this is required to guarantee:
3 The width of the space provided for waters may be adapted to the structural conditions in densely built-up areas provided protection against flooding is guaranteed.
4 In the absence of any overriding interests to the contrary, determining the space provided for waters may be dispensed with if the waters:
1 La largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau mesure au moins 15 m à partir de la rive.
2 La largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau visée à l’al. 1 doit être augmentée, si nécessaire, afin d’assurer:
3 Dans les zones densément bâties, la largeur de l’espace réservé aux étendues d’eau peut être adaptée à la configuration des constructions pour autant que la protection contre les crues soit garantie.
4 Pour autant que des intérêts prépondérants ne s’y opposent pas, il est possible de renoncer à fixer l’espace réservé si l’étendue d’eau:
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.