814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux (OEaux)

Art. 41c c Extensive structuring and management of the space provided for waters

1 In the space provided for waters, only fixed installations serving the public interest such as footpaths and hiking trails, run-of-river power plants or bridges may be built. The authority may authorise the following installations provided there are no overriding interests to the contrary:

a.
in densely built-up areas, installations that meet zoning requirements;
abis.49
installations that meet zoning requirements outside densely built-up areas on individual plots of ground that have not been built on within a series of several plots of ground that have been built on;
b.
agricultural and forestry tracked and gravel paths with a distance of at least 3m from the shoreline of the waters if topographically limited spatial conditions pertain;
c.
fixed parts of installations that aid water withdrawal or discharge;
d.50
small installations that serve the use of the waters.51

2 The continued existence of installations and permanent crops in terms of Article 22 paragraph 1 letters a–c, e and g–i of the Agricultural Terms Ordinance of 7 December 199852 in the space provided for waters that are lawfully constructed and useable as intended is in principle protected.53

3 No fertilisers and plant health products may be used in the space provided for waters. Individual treatments of problem plants are permitted outside a 3-metre-wide strip along the bank where these cannot be controlled mechanically at a reasonable cost.

4 The space provided for waters may be used for agricultural purposes if it is used in accordance with the requirements of the Direct Payments Ordinance of 23 October 201354 as straw fields, hedgerows, field or riparian woodland, riparian meadow, extensively used meadow, extensively used pasture ground or wooded pasture ground. These requirements also apply to the use of areas outside the agricultural land in use.55

4bis If in the case of roads and paths with a base layer or railway lines that run alongside waters the space provided for waters on the land side extends only a few metres beyond the transport infrastructure, the authority may authorise exceptions from the management restrictions in paragraphs 3 and 4 for the part on the land side provided no fertilisers or plant health products can enter the water.56

5 Measures against natural erosion of the banks of a watercourse are permitted only if required for protection against flooding or to prevent an unreasonable loss of agricultural land.

6 The following do not apply:

a.
paragraphs 1–5 to that part of the space provided for waters that exclusively serves to guarantee the use of the waters;
b.
paragraphs 3 and 4 to the space provided for culverted waters.

49 Inserted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

50 Inserted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

51 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

52 SR 910.91

53 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).

54 SR 910.13

55 Amended by No IV of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 737).

56 Inserted by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2585).

Art. 41c c Aménagement et exploitation extensifs de l’espace réservé aux eaux

1 Ne peuvent être construites dans l’espace réservé aux eaux que les installations dont l’implantation est imposée par leur destination et qui servent des intérêts publics, tels que les chemins pour piétons et de randonnée pédestre, les centrales en rivières et les ponts. Si aucun intérêt prépondérant ne s’y oppose, les autorités peuvent en outre autoriser les installations suivantes:

a.
installations conformes à l’affectation de la zone dans les zones densément bâties;
abis.49
installations conformes à l’affectation de la zone en dehors des zones densément bâties sur des parcelles isolées non construites situées entre plusieurs parcelles construites;
b.
chemins agricoles et forestiers gravelés ou dotés de bandes de roulement à une distance minimale de 3 m de la rive du cours d’eau, si les conditions topographiques laissent peu de marge;
c.
parties d’installations servant au prélèvement d’eau ou au déversement d’eau dont l’implantation est imposée par leur destination;
d.50
petites installations servant à l’utilisation des eaux.51

2 Les installations et les cultures pérennes selon l’art. 22, al. 1, let. a à c, e et g à i, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole52 situées dans l’espace réservé aux eaux bénéficient en principe de la garantie de la situation acquise si elles ont été mises en place légalement et peuvent être utilisées conformément à leur destination.53

3 Tout épandage d’engrais ou de produit phytosanitaire est interdit dans l’espace réservé aux eaux. Au-delà d’une bande riveraine large de 3 m, les traitements plante par plante sont autorisés pour les plantes posant des problèmes, s’il est impossible de les combattre raisonnablement par des moyens mécaniques.

4 L’espace réservé aux eaux peut faire l’objet d’une exploitation agricole pour autant qu’il soit aménagé en surface à litière, en haie, en bosquet champêtre, en berge boisée, en prairie riveraine, en prairie extensive, en pâturage extensif ou en pâturage boisé conformément à l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs54. Ces exigences s’appliquent également à l’exploitation de surfaces situées en dehors de la surface agricole utile.55

4bis Si l’espace réservé comprend une partie côté terre, sur une largeur de quelques mètres seulement, au-delà d’une route ou d’un chemin dotés d’une couche de base ou d’une voie ferrée qui longent un cours d’eau, l’autorité peut accorder des dérogations aux restrictions d’exploitation prévues aux al. 3 et 4 pour cette partie de l’espace réservé, à condition qu’aucun engrais ni aucun produit phytosanitaire ne puisse parvenir dans l’eau.56

5 Des mesures visant à empêcher l’érosion naturelle de la berge du cours d’eau ne sont admissibles que si elles sont indispensables pour assurer la protection contre les crues ou empêcher une perte disproportionnée de surface agricole utile.

6 Exceptions:

a.
les al. 1 à 5 ne s’appliquent pas à la portion de l’espace réservé aux eaux qui sert exclusivement à garantir l’utilisation des eaux;
b.
les al. 3 et 4 ne s’appliquent pas à l’espace réservé aux eaux dans le cas de cours d’eau enterrés.

49 Introduite par le ch. I de l’O du 22 mars 2017, en vigueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 2585).

50 Introduite par le ch. I de l’O du 22 mars 2017, en vigueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 2585).

51 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4791).

52 RS 910.91

53 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4791).

54 RS 910.13

55 Nouvelle teneur selon le ch. IV de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 737).

56 Introduit par le ch. I de l’O du 22 mars 2017, en vigueur depuis le 1er mai 2017 (RO 2017 2585).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.