814.018 Ordinance of 12 November 1997 on the Incentive Tax on Volatile Organic Compounds (OVOC)

814.018 Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils (OCOV)

Art. 9a Installation groups

1 Two or more stationary installations may on application be combined as an installation group if:

a.
they are operated by the same person; and
b.
each installation meets the requirements of the OAPC.18

2 An installation group is treated in the same way as a single stationary installation with regard to meeting the exemption requirements set out in Article 9.

3 The composition of an installation group may not be changed in the following cases. Exempted therefrom are:

a.
the exclusion of decommissioned stationary installations;
b.
Repealed
c.
the subsequent inclusion of stationary installations that already meet the requirements set out in Annex 3;
d.
the sale of stationary installations;
e.
the amendment of Annex 3; only from the date on which the amendment comes into force.19

4 …20

17 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).

18 Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 573).

19 Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).

20 Repealed by No I of the O of 23 Feb. 2022, with effect from 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).

Art. 9a Groupes d’installations

1 Plusieurs installations stationnaires peuvent, sur demande, être réunies en un groupe d’installations:

a.
si elles sont exploitées par la même personne, et
b.
si chacune d’elles remplit les exigences de l’OPair.17

2 S’agissant du respect des conditions d’exonération selon l’art. 9, un groupe d’installations est considéré comme une seule installation stationnaire.

3 La composition d’un groupe d’installations peut être modifiée dans les cas suivants:

a.
exclusion d’installations stationnaires mises à l’arrêt;
b.
abrogée
c.
intégration d’installations stationnaires remplissant déjà les exigences de l’annexe 3;
d.
vente d’installations stationnaires;
e.18
modification de l’annexe 3, uniquement au moment de l’entrée en vigueur de ladite modification.19

4 ...20

16 Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 573).

18 Erratum du 25 nov. 2022 (RO 2022 714).

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).

20 Abrogé par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 160).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.