814.018 Ordinance of 12 November 1997 on the Incentive Tax on Volatile Organic Compounds (OVOC)

814.018 Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils (OCOV)

Art. 9 Exemption from tax in cases of measures taken to reduce emissions

VOCs that are used in stationary installations in terms of Article 2 paragraph 1 and Annex 1 Number 32 of the Ordinance on Air Pollution Control of 16 December 198516 (OAPC) are exempt from the tax if:

a.
the measures taken have resulted in the annual quantity of VOC emissions from these installations being reduced by at least 50 per cent of the VOC emissions quantity allowed for the same rate of production while complying with the preventive emission limits set by Articles 3 and 4 of the OAPC;
b.
the air purification plant (APP) used therefor is in a good technical condition and is operational for 95 per cent of the operating time; and
c.
the VOC emissions of the stationary installation that are not processed by the APP (diffuse VOC emissions) are reduced in accordance with Annex 3.

15 Amended by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).

16 SR 814.318.142.1

Art. 9 Exonération de la taxe liée à des mesures prises pour réduire les émissions

Les COV utilisés dans une installation stationnaire au sens de l’art. 2, al. 1, et de l’annexe 1, ch. 32, de l’ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l’air (OPair)15 sont exonérés de la taxe si:

a.
grâce aux mesures prises, la quantité annuelle des émissions de COV provenant de cette installation est inférieure d’au moins 50 % à la quantité maximale d’émissions admise pour un même volume de production en vertu de la limitation préventive des émissions prévue aux art. 3 et 4 OPair;
b.
l’installation d’épuration des effluents gazeux (installation d’épuration) utilisée à cet effet est en bon état du point de vue technique et que sa disponibilité est de 95 % pendant la durée d’exploitation, et que
c.
les émissions de COV de l’installation stationnaire qui ne sont pas dirigées vers l’installation d’épuration (émissions diffuses de COV), sont réduites selon l’annexe 3.

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).

15 RS 814.318.142.1

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.