813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

813.12 Ordonnance du 18 mai 2005 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (Ordonnance sur les produits biocides, OPBio)

Art. 4 Biocidal products not eligible for authorisation

1 Biocidal products of the following product types according to Annex 10 are not to be authorised:

a.
Product type 15 (avicides);
b.
Product type 17 (piscicides);
c.
Product type 20 (control of other vertebrates).

2 Biocidal products as specified in paragraph 1 may be used for purposes of research and development in accordance with Articles 13e and 13f.

3 They may be authorised in order to deal with exceptional situations in accordance with Article 30.

4 Use or authorisation according to paragraphs 2 and 3 are subject to the restrictions specified in the Chemical Risk Reduction Ordinance of 18 May 200540 (ORRChem) and the provisions of the ContainO41 and the RO42.

39 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

40 SR 814.81

41 SR 814.912

42 SR 814.911

Art. 4 Produits biocides ne pouvant pas être autorisés

1 Ne sont pas autorisés les produits biocides relevant des types de produits suivants au sens de l’annexe 10:

a.
type de produits 15 (avicides);
b.
type de produits 17 (piscicides);
c.
type de produits 20 (lutte contre d’autres vertébrés).

2 Les produits biocides visés à l’al. 1 peuvent être utilisés à des fins de recherche et de développement au sens des art. 13e et 13f.

3 Ils peuvent être autorisés lors de situations exceptionnelles au sens de l’art. 30.

4 Les restrictions prévues par l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim)40 ainsi que les dispositions de l’OUC41 et de l’ODE42 sont réservées en cas d’utilisation ou d’autorisation en vertu des al. 2 et 3.

39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).

40 RS 814.81

41 RS 814.912

42 RS 814.911

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.