1 The principles of GLP are listed in Annex 2.
2 The Federal Office of Public Health (FOPH)5, the Federal Office for the Environment (FOEN) and Swissmedic (Swiss Agency for Therapeutic Products) may issue joint guidelines on the interpretation of GLP Principles. In doing so they must take account of internationally recognised regulations.
5 The name of the administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (SR 170.512.1). This amendment has been applied throughout the text.
1 Les principes de BPL figurent à l’annexe 2.
2 L’Office fédéral de la santé publique (OFSP), l’Office fédéral de l’environnement, (OFEV)5 et l’Institut suisse des produits thérapeutiques (Swissmedic) peuvent édicter d’un commun accord des recommandations pour l’interprétation des principes de BPL. Ils tiennent compte à cet égard des prescriptions et des recommandations reconnues sur le plan international.
5 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.