813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)

Art. 80

1 The assessment authorities may review any existing substances which:

a.133
may represent a particular risk to human life or health or to the environment, owing to the quantities manufactured or placed on the market or owing to their dangerous nature or the dangerous nature of their secondary products or wastes; or
b.
are included in an international existing substances programme.

2 If an existing substance is to be reviewed, the Notification Authority, at the request of an assessment authority, shall require all the manufacturers concerned to provide the following information:

a.
the name and address of the manufacturer, and the name and address of the foreign manufacturer if the manufacturer imports the substance;
b.
all documents used in assessing and establishing the hazardous properties of the substance;
c.
the known uses;
d.
information on the quantities placed on the market by the manufacturers;
e.
the registration dossier submitted to the European Chemicals Agency, provided it is available and can be obtained by the notifier with reasonable effort.

3 If requested by an assessment authority, the Notification Authority shall request one of the manufacturers to carry out investigations or studies. The costs incurred by the manufacturer shall be borne jointly by all the manufacturers concerned.

133 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).

Art. 80

1 Les organes d’évaluation peuvent réexaminer une substance existante:

a.140
si elle peut représenter un risque particulier pour la vie ou la santé humaines ou pour l’environnement du fait des quantités fabriquées ou mises sur le marché, du fait de sa dangerosité, de celle de ses produits secondaires ou de ses déchets, ou
b.
si elle fait l’objet d’un programme international de réévaluation.

2 En cas de réexamen d’une substance existante, l’organe de réception des notifications exige, à la demande d’un organe d’évaluation, les informations suivantes de tous les fabricants concernés:

a.
les nom et adresse du fabricant et, en cas d’importation, les nom et adresse du fabricant étranger;
b.
tous les documents ayant servi à l’analyse et à l’établissement des propriétés dangereuses de la substance;
c.
les usages connus;
d.
les quantités mises sur le marché par chaque fabricant;
e.
le dossier d’enregistrement soumis à l’Agence européenne des produits chimiques, pour autant qu’il soit disponible et que le fabricant puisse se le procurer à des conditions raisonnables.

3 À la demande d’un organe d’évaluation, l’organe de réception des notifications exige d’un des fabricants des clarifications ou des analyses supplémentaires. Les coûts occasionnés à ce dernier sont pris en charge solidairement par tous les fabricants concernés.

140 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 801).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.