813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)

Art. 77 Notification Authority and steering committee

1 The Notification Authority is administratively attached to the FOPH.

2 A steering committee is appointed for the Notification Authority. It is composed of the directors of the following federal offices:

a.
FOPH;
b.
FOAG;
c.
FOEN;
d.
SECO;
e.132
FSVO.

3 The steering committee has the following duties and powers:

a.
appointing the management of the Notification Authority;
b.
defining the strategy of the Notification Authority;
c.
inspection and application rights concerning the budget of the Notification Authority.

4 The steering committee makes decisions by consensus.

132 Inserted by Annex No 1 of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (AS 2020 5125).

Art. 77

1 L’organe de réception des notifications est rattaché administrativement à l’OFSP.

2 L’organe de réception des notifications est subordonné à un comité de pilotage composé des directeurs des offices suivants:136

a.
OFSP;
b.
OFAG;
c.
OFEV;
d.
SECO;
e.137
OSAV.

3 Le comité de pilotage a pour tâches et compétences:138

a.
de nommer la direction de l’organe de réception des notifications;
b.
de définir la stratégie de l’organe de réception des notifications;
c.
de consulter et d’amender le budget de l’organe de réception des notifications.

4 Le comité de pilotage décide à l’unanimité.139

135 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

136 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

137 Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

138 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

139 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.