813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)
813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)
Art. 40 Placing substances subject to notification requirements on the market
Substances subject to notification requirements may be placed on the market if:
- a.
- the Notification Authority has accepted the notification thereof; or
- b.
- 60 days have elapsed since the confirmed date of receipt of the notification and of any additions or corrections required thereafter, without the Notification Authority having issued any response.
Art. 40 Mise sur le marché de substances soumises à notification
Une substance soumise à notification peut être mise sur le marché:
- a.
- si l’organe de réception des notifications a accepté sa notification par voie de décision, ou
- b.
- si l’organe de réception des notifications n’a pas émis d’avis dans les 60 jours après la date confirmée de réception de la notification et, le cas échéant, des compléments ou rectificatifs exigés après coup.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.