812.21 Federal Act of 15 December 2000 on Medicinal Products and Medical Devices (Therapeutic Products Act, TPA)

812.21 Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les médicaments et les dispositifs médicaux (Loi sur les produits thérapeutiques, LPTh)

Art. 38 Obligation to test

1 Donated blood must be tested for the presence or signs of pathogens and examinations must be carried out in order to guarantee compatibility.

2 The Federal Council shall specify:

a.
for which pathogens or which signs of their presence the blood should be tested;
b.
the procedure to be followed when a test result is positive;
c.
the examinations to be carried out in order to guarantee compatibility;
d.
the regulations concerning the execution of tests.

3 It may grant exemptions to the obligation to test in the case of autologous transfusions.

Art. 38 Test obligatoire

1 Le sang prélevé doit être testé quant à la présence d’agents pathogènes ou d’indices de celle-ci et soumis à des examens visant à garantir la compatibilité.

2 Le Conseil fédéral fixe:

a.
les agents pathogènes ou indices de leur présence qu’il y a lieu de rechercher dans le sang;
b.
la procédure à suivre lorsque le résultat du test est réactif;
c.
les examens à effectuer en vue de garantir la compatibilité;
d.
les prescriptions applicables à l’exécution des tests.

3 Il peut prévoir des dérogations à l’obligation de faire un test dans le cas des transfusions autologues.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.