810.30 Federal Act of 30 September 2011 on Research involving Human Beings (Human Research Act, HRA)
810.30 Loi fédérale du 30 septembre 2011 relative à la recherche sur l'être humain (Loi relative à la recherche sur l'être humain, LRH)
Art. 24 Research projects involving adults lacking capacity
1 A research project with an expected direct benefit may only be carried out in adults who lack capacity if:
- a.
- this is permitted by the consent of the person concerned, granted while in a state of capacity and duly documented;
- b.
- informed consent has been given in writing by the legal representative, a designated trusted person or the next of kin, if no documented consent is available; and
- c.
- the person concerned does not visibly express opposition to the research intervention either verbally or by his or her behaviour.
2 A research project with no expected direct benefit may only to be carried out in adults who lack capacity if, in addition to the requirements specified in paragraph 1:
- a.
- it entails no more than minimal risks and burdens; and
- b.
- it can be expected to yield substantial findings which could in the long term be beneficial for persons with the same disease or disorder, or in the same situation.
Art. 24 Projets de recherche sur des adultes incapables de discernement
1 Un projet de recherche avec bénéfice direct escompté ne peut être réalisé sur des adultes incapables de discernement qu’aux conditions suivantes:
- a.
- la personne concernée a donné son consentement avant de perdre sa capacité de discernement et ce consentement est attesté par un document;
- b.
- en l’absence de document attestant le consentement de la personne concernée, son représentant légal, une personne de confiance ou ses proches ont donné leur consentement éclairé par écrit;
- c.
- la personne concernée n’exprime pas de manière identifiable, verbalement ou par un comportement particulier, son refus du traitement lié au projet de recherche.
2 Un projet de recherche sans bénéfice direct escompté ne peut être réalisé sur des adultes incapables de discernement que s’il remplit les conditions fixées à l’al. 1 et que les conditions suivantes sont réunies:
- a.
- les risques et les contraintes inhérents au projet sont minimaux;
- b.
- le projet permet d’escompter des résultats essentiels pouvant apporter un bénéfice à long terme aux personnes atteintes de la même maladie ou du même trouble, ou dont l’état de santé est comparable.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.