784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

784.401 Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)

Art. 60 Charges for three-month invoices, reminders and debt enforcement

(Art. 68 RTVA)

1 The collection agency may bill the following charges:

Francs

a.
for each three-month invoice, a surcharge for the sending out an invoice in paper form

2.–

b.
for a reminder

5.–

c.
for debt enforcement proceedings correctly raised

20.–

2 The collection agency shall notify the households of these charges each time it sends out an invoice.

Art. 60 Indemnités pour la facturation trimestrielle, les rappels et les poursuites

(art. 68 LRTV)

1 L’organe de perception peut facturer les indemnités suivantes:

Francs

a.
pour chaque facture trimestrielle, un supplément pour la facturation sur papier

2.–

b.
pour un rappel

5.–

c.
pour une poursuite intentée à juste titre

20.–

2 L’organe de perception informe les ménages sur chaque facture de la perception de ces indemnités.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.