780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

780.1 Loi fédérale du 18 mars 2016 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)

Art. 28 Obligations of operators of internal telecommunications networks

1 Operators of internal telecommunications networks must tolerate surveillance carried out by the Service or by persons it designates. For this purpose, they must without delay:

a.
grant access to their facilities;
b.
provide the information required for the surveillance.

2 On request, they must supply the secondary telecommunications data of telecommunications available to them relating to the person under surveillance.

Art. 28 Obligations des exploitants de réseaux de télécommunication internes

1 Les exploitants de réseaux de télécommunication internes tolèrent une surveillance exécutée par le Service ou par les personnes mandatées par celui-ci. A cet effet, ils doivent sans délai:

a.
garantir l’accès à leurs installations;
b.
fournir les renseignements nécessaires à l’exécution de la surveillance.

2 Ils livrent, sur demande, les données secondaires de télécommunication de la personne surveillée dont ils disposent.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.