748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

748.131.3 Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires

Art. 20

1 The following rules govern the procedure for setting flight operations charges at the Geneva and Zurich Airports:

a.
The airport operator shall hold negotiations with airport users about the flight operations charges. If agreement is reached, the airport operator sets the charges based on this result (Section 3).
b.16
If no agreement is reached or if the result of the negotiations is rejected by the FOCA (Art. 26 para. 5), the airport operator may present the FOCA with a charge proposal for approval, calculating the charges on the basis of a comprehensive cost calculation in line with Section 4.

2 The airport operator may repeat steps in the procedure.

3 If the airport operator is obliged to adjust airport charges in accordance with this Ordinance or other binding agreements, it may not terminate the procedure. The airport operator may not repeat steps in the proceedings, with the exception of the comprehensive cost calculation in the event that the charge proposal is rejected by the FOCA.

15 Inserted by No I of the O of 14 June 2019, in force since 1 Aug. 2019 (AS 2019 2067).

16 Amended by No I of the O of 14 June 2019, in force since 1 Aug. 2019 (AS 2019 2067).

Art. 20

1 Pour la tarification des redevances aéronautiques sur les aéroports de Genève et Zurich, les règles de procédure suivantes s’appliquent:

a.
l’exploitant d’aéroport négocie les tarifs des redevances aéronautiques avec les usagers d’aéroport; si un accord est conclu, il fixe les tarifs en fonction de ce résultat (section 3);
b.16
si aucun accord n’est conclu ou si les résultats de la négociation sont refusés par l’OFAC (art. 26, al. 5), l’exploitant d’aéroport peut soumettre une proposition tarifaire à l’approbation de l’OFAC; il calcule les tarifs des redevances sur la base d’un modèle de calcul détaillé (section 4).

2 L’exploitant d’aéroport peut répéter les étapes de la procédure.

3 Lorsque l’exploitant d’aéroport est tenu d’adapter les tarifs des redevances sur la base de l’ordonnance ou d’un accord en vigueur, il ne peut interrompre la procédure. Il ne peut pas non plus répéter les étapes de la procédure, à l’exception du modèle de calcul détaillé si la proposition tarifaire est rejetée par l’OFAC.

15 Introduit par le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2067).

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2019, en vigueur depuis le 1er août 2019 (RO 2019 2067).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.