748.131.3 Ordinance of 25 April 2012 on Airport Charges

748.131.3 Ordonnance du 25 avril 2012 sur les redevances aéroportuaires

Art. 2 Definitions

In this Ordinance:

a.
airport operator means the owner of the operating concession according to Article 36a CAA;
b.
airport user means any natural person or legal entity responsible for the transport of passengers, postal mail or freight by air to or from the affected airport;
c.
sector relevant to flight operations means that sector of the airport comprising the segments air traffic, air safety and PRM; also included in this sector are facilities and services for which the airport operator levies access or usage fees;
d.
central infrastructure means facilities and services which cannot be provided separately or in multiple versions owing to their complexity or for cost or environmental reasons;
e.
airside means that part of the airport which is accessible to the public only with special authorisation;
f.
landside means that part of the airport which is accessible to the public without special authorisation;
g.
economic added value means profit earned after deducting reasonable capital interest (Art. 17) from the operating result before interest and after taxes or parafiscal charges.

Art. 2 Définitions

Au sens de la présente ordonnance, on entend par:

a.
exploitant d’aéroport: le titulaire de la concession d’exploitation visée à l’art. 36a LA;
b.
usager d’aéroport: toute personne physique ou morale transportant par voie aérienne des passagers, du courrier ou du fret à destination ou au départ de l’aéroport concerné;
c.
zone aéronautique: la partie de l’aéroport qui englobe les secteurs trafic aérien, sûreté de l’aviation et PHMR; de même que toute installation ou service de la zone aéronautique pour lesquels l’exploitant d’aéroport perçoit des redevances en contrepartie de leur accès ou de leur utilisation;
d.
infrastructures centralisées: les installations et services dont la complexité, le coût ou l’impact sur l’environnement ne permettent pas la division ou la duplication;
e.
côté piste: la partie de l’aéroport accessible au public uniquement avec un laissez-passer;
f.
côté ville: la partie de l’aéroport accessible au public sans laissez-passer;
g.
plus-value économique: le bénéfice, déduction faite de la rémunération raisonnable du capital (art. 17) sur le résultat d’exploitation avant intérêts et après impôts ou prélèvements à caractère d’impôt.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.