742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

Art. 5 Civil aviation: Equivalence of terms

For the correct interpretation of Regulation (EU) No 996/2010, which is referred to in this Ordinance, the following terminological equivalences apply:

Term in Regulation (EU) No 996/2010

Term in this Ordinance

final report

final report

serious incident

serious incident

witnesses

witnesses

14 This Article is only of relevance to the Swiss language versions.

Art. 5 Aviation civile: équivalences des termes

Afin d’interpréter correctement le règlement (UE) no 996/2010, auquel renvoie la présente ordonnance, on tiendra compte de l’équivalence suivante:

Expression dans le règlement UE no 996/2010

Expression équivalente dans la présente ordonnance

Témoins

Personnes susceptibles de fournir des renseignements utiles

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.