742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

742.161 Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)

Art. 47 Final report

1 The Investigation Bureau shall compile the results of the investigation in a final report.

2 The final report provides information on:

a.
the persons, undertakings, means of transport and transport infrastructure involved and concerned,;
b.
the events of the incident and their causes and circumstances;
c.
the extent of the injuries to persons and damage to property;
d.
the results of the investigations and expert opinions.

3 If safety defects have been established, the final report shall contain related safety recommendations.

4 The Investigation Bureau shall send a draft of the final report for comment to the parties directly concerned by and involved in the investigation and to the competent department and the federal office.

5 Responses may be submitted within 60 days of receipt of the draft of the final report.

6 The Investigation Bureau shall revise the final report to take account of the comments and submit the revised report to the STSB for approval.

7 It shall send the final report to the persons and bodies that have already received a draft of the final report.

Art. 47 Rapport final

1 Le bureau d’enquête récapitule les résultats de l’enquête dans un rapport final.

2 Le rapport final informe sur:

a.
les personnes, les entreprises, les moyens et infrastructures de transport impliqués et concernés;
b.
le déroulement de l’incident ainsi que ses causes et circonstances;
c.
l’ampleur des dommages corporels et matériels;
d.
les résultats des mesures d’enquête et des expertises.

3 Si des déficits de sécurité ont été constatés, le rapport final formule des recommandations correspondantes en matière de sécurité.

4 Le bureau d’enquête transmet le projet de rapport final pour avis à quiconque est directement concerné par l’enquête ou y participe directement, au département compétent et à l’office fédéral compétent.

5 Les avis doivent être retournés dans un délai de 60 jours à compter de la remise du rapport final.

6 Le bureau d’enquête établit le rapport final compte tenu des avis avant de le soumettre à l’approbation du SESE.

7 Il remet le rapport final aux services et aux personnes qui en avaient reçu le projet.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.