1 The Federal Council shall be responsible for ruling on all applications, objections and appeals.
2 It shall submit its rulings to the Federal Assembly for approval.
3 If the Federal Council should decide not to grant a general licence, and the Federal Assembly fails to approve this ruling, the Federal Assembly shall instruct the Federal Council to grant the general licence together with any conditions that the Federal Assembly may have attached to it, and to re-submit its decision to the Federal Assembly for approval.
4 Resolutions by the Federal Assembly concerning the approval of general licences are subject to optional referendum.
1 Le Conseil fédéral décide de la suite à donner à la demande d’autorisation générale ainsi qu’aux objections et aux oppositions.
2 Il soumet sa décision à l’approbation de l’Assemblée fédérale.
3 Si le Conseil fédéral refuse d’octroyer l’autorisation générale et que l’Assemblée fédérale n’approuve pas cette décision, elle charge le Conseil fédéral d’octroyer l’autorisation générale avec les charges éventuelles décidées par elle et de lui soumettre une nouvelle décision pour approbation.
4 La décision de l’Assemblée fédérale relative à l’approbation d’une autorisation générale est sujette au référendum.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.