702 Federal Act of 20 March 2015 on Second Homes (Second Homes Act, SHA)

702 Loi fédérale du 20 mars 2015 sur les résidences secondaires (LRS)

Art. 26 Project-related special land use plans

1 In communes with a proportion of second homes in excess of 20 per cent, homes that are the subject of a project-related special land use plan that at least to a significant extent involves the construction of second homes may be authorised without any restriction on use under Article 7 paragraph 1 if this plan:

a.
received approval which took legal effect before 11 March 2012; and
b.
stipulates the essential elements of the building permit relating to location, layout, size and design of the buildings and installations as well as nature and extent of their use.

2 Amendments to special land use plans in accordance with paragraph 1 are permitted provided there is no increase in the proportion of homes without restriction on use under Article 7 paragraph 1 and in the proportion of main usable areas occupied by such homes.

Art. 26 Plans d’affectation spéciaux liés à un projet

1 Dans les communes comptant une proportion de résidences secondaires supérieure à 20 %, les logements qui sont prévus par un plan d’affectation spécial lié à un projet et destiné pour une part essentielle au moins à la construction de résidences secondaires peuvent être autorisés sans restriction d’utilisation au sens de l’art. 7, al. 1, si ce plan:

a.
est entré en force avant le 11 mars 2012; et
b.
règle les éléments essentiels de l’autorisation de construire tels que l’emplacement, la disposition, les dimensions et l’aspect des constructions et des installations, ainsi que leurs mode et indice d’utilisation.

2 Des modifications peuvent être apportées à un plan d’affectation spécial au sens de l’al. 1, pour autant que cela n’entraîne d’augmentation ni de la proportion des logements sans restriction d’utilisation au sens de l’art. 7, al. 1, ni de la proportion des surfaces utiles principales liées à de tels logements.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.