1 For the application and enforcement of Swiss tax law, the FTA shall forward information that has automatically been transmitted to it by other jurisdictions to the Swiss authorities that are responsible for determining and collecting the taxes under the scope of the applicable agreement. It shall notify these authorities of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.
2 Provided the applicable agreement so authorises and Swiss law so provides, the FTA shall forward information that has automatically been transmitted to it by another jurisdiction to other Swiss authorities for which this information is of interest. Where appropriate, it shall obtain the consent of the sending jurisdiction’s competent authority.
1 Aux fins de l’application et de l’exécution du droit fiscal suisse, l’AFC transmet les renseignements que d’autres États lui ont transmis automatiquement aux autorités suisses compétentes pour l’établissement et la perception des impôts entrant dans le champ d’application de la convention applicable. Elle rappelle à ces autorités les restrictions à l’utilisation des renseignements transmis et l’obligation de maintenir le secret prévues par les dispositions régissant l’assistance administrative de la convention applicable.
2 Lorsque la convention applicable l’y autorise et que le droit suisse le prévoit, l’AFC transmet les renseignements transmis automatiquement par un État étranger à d’autres autorités suisses pour lesquelles ces renseignements présentent un intérêt. Le cas échéant, elle demande l’accord de l’autorité compétente de l’État qui lui a transmis les renseignements.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.