651.1 Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)

651.1 Loi fédérale du 28 septembre 2012 sur l'assistance administrative internationale en matière fiscale (Loi sur l'assistance administrative fiscale, LAAF)

Art. 17 Ordinary procedure

1 The FTA shall serve each person entitled to appeal with the final decree stating why administrative assistance is being provided and specifying the extent of the information to be transmitted.

2 Information that is likely to be immaterial may not be transmitted. The FTA shall remove or redact such information.

3 If a person entitled to appeal is resident abroad, the FTA shall notify them of the final decree by sending it to the person authorised to accept service, or directly if it is permitted to serve documents in the state concerned by post. It shall otherwise give notice of the decree by publication in the Federal Gazette.37

4 At the same time, the FTA shall inform the cantonal tax administrations concerned of the issue and content of the final decree.

37 Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 5059; BBl 2015 5585).

Art. 17 Procédure ordinaire

1 L’AFC notifie à chaque personne habilitée à recourir une décision finale dans laquelle elle justifie l’octroi de l’assistance administrative et précise l’étendue des renseignements à transmettre.

2 L’AFC ne transmet pas les renseignements qui ne sont vraisemblablement pas pertinents. Elle les extrait ou les rend anonymes.

3 L’AFC notifie la décision finale à une personne habilitée à recourir domiciliée à l’étranger par l’intermédiaire du représentant autorisé à recevoir des notifications ou directement, dans la mesure où la notification par voie postale de documents à destination du pays concerné est admise. À défaut, elle notifie la décision par publication dans la Feuille fédérale.38

4 Elle informe simultanément les administrations fiscales cantonales concernées de la décision finale et de son contenu.

38 Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 18 déc. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 5059; FF 2015 5121).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.