1 Notification as defined in Article 23o paragraph 1 NCHA must be given by the user. It must contain the information specified in Article 3 paragraphs 1 and 2 that is available at the time of the notification.
2 Notification may also be given voluntarily, in particular if no commercialisation is intended.
3 The user receives a register number as evidence of the notification.
4 If compliance with the due diligence requirement has already been attested to under Article 7 of Regulation (EU) No. 511/20144 or is evident on the basis of information published through the international clearing house under Article 14 of the Nagoya Protocol, the user may notify the Federal Office for the Environment (FOEN) of the register number of the corresponding attestation or publication instead of providing the information under Article 3 paragraph 1.
5 As part of the market authorisation procedure, the user must specify to the competent authority under Article 11 whether the product to be commercialised has been developed on the basis of utilised genetic resources subject to due diligence and notification requirements, and where applicable, the register number.
4 Regulation (EU) No. 511/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on compliance measures for users from the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization in the Union Text, OJ L 150 of 20.5.2014, p. 59.
1 La notification au sens de l’art. 23o, al. 1, LPN incombe à l’utilisateur. Elle doit contenir les informations au sens de l’art. 3, al. 1 et 2, qui sont disponibles au moment de la notification.
2 La notification peut aussi être faite sur une base volontaire, notamment si aucune commercialisation n’est prévue.
3 L’utilisateur reçoit un numéro d’enregistrement attestant de la notification.
4 Si le respect du devoir de diligence a déjà été attesté dans le cadre de l’art. 7 du règlement (UE) no 511/20144 ou qu’il ressort d’informations publiées par le Centre international d’échange sur l’accès et le partage des avantages au sens de l’art. 14 du Protocole de Nagoya, l’utilisateur peut transmettre à l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) le numéro d’enregistrement de l’attestation ou de la publication correspondantes en lieu et place des informations figurant à l’art. 3, al. 1.
5 Dans le cadre d’une procédure d’autorisation de mise sur le marché, l’utilisateur doit indiquer à l’autorité compétente au sens de l’art. 11 si le développement du produit concerné repose sur l’utilisation de ressources génétiques soumises au devoir de diligence et à l’obligation de notifier; le cas échéant, il doit en indiquer le numéro d’enregistrement.
4 Règlement (UE) no 511/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux mesures concernant le respect par les utilisateurs dans l’Union du protocole de Nagoya sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation, JO L 150 du 20 mai 2014, p. 59.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.