444.11 Ordinance of 13 April 2005 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Ordinance, CPTO)

444.11 Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC)

Art. 5 Swiss repatriation rights

(Art. 6 CPTA)

1 The specialist service is responsible for exercising repatriation rights pursuant to Article 6 CPTA.

2 It shall initiate the exercise of repatriation rights for cultural property protected against export by cantonal law in consultation with the responsible cantonal authorities.

Art. 5 Actions en retour intentées par la Suisse

(art. 6 LTBC)

1 Le service spécialisé est chargé de faire valoir les droits au retour en application de l’art. 6 LTBC.

2 Pour les biens culturels protégés contre l’exportation en vertu du droit cantonal, il fait valoir les droits au retour en accord avec les autorités cantonales compétentes.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.