443.1 Federal Act of 14 December 2001 on Film Production and Film Culture (Film Act, FiA)

443.1 Loi fédérale du 14 décembre 2001 sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin)

Art. 23 Registration requirement

1 Whoever on a professional basis screens films in public or distributes films intended to be screened in public must be registered in a public federal register before engaging in their activity.

2 In order to be able to register, it is necessary to be domiciled or to have one’s head office in Switzerland.

3 In order for a legal entity to be able to register, the members of its senior management must be domiciled in Switzerland. Notice must be given to the Federal Office of any change occurring in the members of the senior management.

Art. 23 Enregistrement obligatoire

1 Quiconque, à titre professionnel, projette en public ou distribue des films destinés à être projetés en public doit être inscrit dans un registre public de la Confédération pour pouvoir entreprendre son activité.

2 Pour pouvoir s’inscrire dans le registre, le requérant doit être domicilié en Suisse ou y avoir le siège de son entreprise.

3 Pour qu’une personne morale puisse s’inscrire dans le registre, les membres de sa direction doivent être domiciliés en Suisse. Tout changement intervenant dans la composition de la direction doit être communiqué à l’office compétent.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.