412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

Art. 40 VET professionals

(Art. 45 para. 3 and 46 para. 2 VPETA)

1 Individuals who provide workplace training or classroom instruction within the framework of VET programmes must have an adequate level of training, as determined by the minimum requirements under Articles 44–47. This level of training shall be attested by means of:

a.
a federally issued or recognised degree; or
b.
a certificate for workplace trainers who have undergone a 40-hour course.

2 Individuals who do not meet the minimum requirements at the time they begin to carry out their activities must obtain the corresponding qualifications within five years.

3 The cantonal authorities shall, after consulting with the providers of the corresponding education and training programme, decide on technical equivalences of individual VET professionals.

4 For specific occupations, minimum education and training requirements may be higher than those established by this Ordinance. These requirements shall be established in corresponding VET ordinances.

Art. 40 Responsables de la formation professionnelle pour la formation professionnelle initiale

(art. 45, al. 3, et 46, al. 2, LFPr)

1 Les personnes qui enseignent la pratique ou la théorie dans le cadre de la formation professionnelle initiale doivent avoir une formation répondant aux exigences minimales mentionnées aux art. 44 à 47. Cette formation est attestée:

a.
par un diplôme fédéral ou par un diplôme reconnu par la Confédération, ou,
b.
pour les formateurs qui ont suivi un cours de 40 heures, par une attestation.

2 Les personnes qui, au début de leur activité, ne répondent pas aux exigences minimales doivent acquérir la qualification correspondante dans un délai de cinq ans.

3 En accord avec les prestataires de la formation correspondante, l’autorité cantonale statue sur l’équivalence des qualifications professionnelles des responsables de la formation professionnelle.

4 Des exigences plus élevées que les exigences prévues par la présente ordonnance peuvent être fixées pour la formation dispensée dans certaines professions. Elles sont définies dans les ordonnances sur la formation correspondantes.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.