1 If identification is not possible by other means, a DNA profile of the following persons may be generated outside criminal proceedings:
2 Biological material from these persons may also be analysed if this can help to identify them.
3 Biological material from missing persons may be analysed for their later identification.
4 DNA profiles of presumed relatives of the person to be identified may be generated for comparison purposes if they give their written consent.
1 Lorsqu’une identification n’est pas possible d’une autre manière, des profils d’ADN peuvent être établis en dehors de la procédure pénale pour:
2 Le matériel biologique de ces personnes peut également être analysé s’il est susceptible de contribuer à leur identification.
3 Le matériel biologique de personnes disparues peut être analysé en prévision de leur identification.
4 Les profils d’ADN de parents présumés d’une personne à identifier ne peuvent être établis à des fins de comparaison qu’avec leur consentement écrit.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.