232.112.3 Ordinance of 23 November 2016 on the Use of Swiss Indications of Source for Cosmetic Products

232.112.3 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'utilisation des indications de provenance suisses pour les produits cosmétiques

Art. 7 Mandatory indication of the origin of goods

1 Where a cosmetic product does not fulfil the requirements for using the Swiss indication of source but mandatory provisions stipulate that the product or its packaging must indicate Switzerland as the country of origin or must bear another indication of Swiss origin if it is to be placed on the market, the following applies:

a.
The indication may not be highlighted, particularly in terms of colour, text size or graphic design.
b.
The indication must be incorporated into the other mandatory indications on the cosmetic product or its packaging.
c.
The Swiss cross and other indirect Swiss indications of source, or signs which could be confused with these indications, may not be used.

2 With regard to cosmetic products intended for export, if mandatory provisions apply in the country of destination which are not compatible with the provisions under paragraph 1, then the provisions of the country of destination take precedence.

Art. 7 Indication obligatoire de l’origine des marchandises

1 S’il existe des dispositions contraignantes prévoyant que, pour la mise sur le marché d’un produit cosmétique qui ne remplit pas les conditions d’utilisation d’une indication de provenance suisse, ledit produit ou son emballage doit mentionner la Suisse comme pays d’origine ou porter toute autre indication relative à l’origine suisse du produit, les conditions suivantes s’appliquent:

a.
l’indication ne doit pas ressortir notamment au niveau de la couleur, de la taille de l’écriture ou du graphisme;
b.
l’indication doit former un tout avec les autres indications obligatoires sur le produit cosmétique ou son emballage;
c.
la croix suisse et toute autre indication indirecte de la provenance suisse, ou tout signe susceptible d’être confondu avec ces indications, ne doivent pas être utilisés.

2 S’il existe, pour l’exportation de certains produits cosmétiques, des dispositions contraignantes dans le pays de destination qui sont en contradiction avec celles de l’al. 1, les dispositions du pays de destination prévalent.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.