211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

Art. 11 Geometrical conditions

1 Only circular arcs and straight lines are permitted as linear geometric elements.

2 Circular arcs and straight lines of the same object may overlap only as follows:

a.
in the «land cover» layer:
  5 cm;
b.34
in the «single objects» layer:
  5 cm;
c.
in the «local names» layer:
20 cm;
d.
in the «landownership» layer:
  5 cm;
e.35
in the «territorial boundaries» layer:
  5 cm;
f.36
in the «permanent landslip areas» layer:
20 cm;
g.37
in the «building addresses» layer:
50 cm;
h.38
in the «administrative subdivisions» layer:
20 cm.

34 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).

35 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

36 Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

37 Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

38 Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

Art. 11 Conditions géométriques

1 Seuls les droites et les arcs de cercle sont autorisés comme éléments géométriques linéaires.

2 Un arc de cercle ou une droite d’un même objet ne peuvent se recouper que de la manière suivante:

a.
dans la couche d’information «couverture du sol»:

  5 cm;

b.34
dans la couche d’information «objets divers»:

  5 cm;

c.
dans la couche d’information «nomenclature»:

20 cm;

d.
dans la couche d’information «biens-fonds»:

  5 cm;

e.35
dans la couche d’information «limites territoriales»:

  5 cm;

f.36
dans la couche d’information «territoires en mouvement permanent»:

20 cm;

g.37
dans la couche d’information «adresses de bâtiments»:

50 cm;

h.38
dans la couche d’information «divisions administratives»:

20 cm.

34 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 11 mars 2003, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2003 514).

35 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

36 Introduite par le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

37 Introduite par le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

38 Introduite par le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.