211.432.2 Ordinance of 18 November 1992 on Official Cadastral Surveying

211.432.2 Ordonnance du 18 novembre 1992 sur la mensuration officielle (OMO)

Art. 38 Fees for certification

1 A fixed fee determined by the DDPS is charged for the certification of extracts in addition to the fees for the provision of data.

2 For certification that is not provided at the same time as the supply of data, the fee will be calculated according to the time expended.

Art. 38 Émoluments perçus pour l’établissement du certificat de conformité

1 Un émolument uniforme est perçu pour l’établissement du certificat de conformité, en plus des émoluments perçus pour la remise des extraits de données. Cet émolument est fixé par le DDPS.

2 Lorsque le certificat de conformité n’est pas établi lors de la remise des données, l’émolument est calculé au prorata du temps consacré.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.