192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

192.12 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'État hôte (Loi sur l'État hôte, LEH)

Art. 27 Terms of employment of individual beneficiaries

1 The Federal Council may issue standard contracts of employment or otherwise regulate the conditions of employment in Switzerland of the individual beneficiaries referred to in Article 2 paragraph 2, insofar as permissible under international law. It may, in particular, set minimum wages.

2 The Federal Council shall, in particular, lay down the basic pay and working conditions of the private household employees referred to in Article 2 paragraph 2, as well as the social security arrangements for such employees in the event of illness, accident, invalidity or unemployment, insofar as permissible under international law.

Art. 27 Conditions de travail des personnes bénéficiaires

1 Le Conseil fédéral peut édicter des contrats-types de travail ou régler d’une autre manière les conditions de travail en Suisse des personnes bénéficiaires visées à l’art. 2, al. 2, dans la mesure où le droit international le permet. Il peut notamment fixer des salaires minimaux.

2 Le Conseil fédéral règle notamment les conditions de travail et de salaire des domestiques privés visés à l’art. 2, al. 2, ainsi que la protection sociale en cas de maladie, d’accident, d’invalidité ou de chômage, dans la mesure où le droit international le permet.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.