1 The appeal does not have suspensive effect.
2 The Federal Administrative Court may, upon request, grant suspensive effect to an appeal against a contract within the scope of international treaties if the appeal appears to be sufficiently justified and there are no overriding public interests to the contrary. As a rule, only an exchange of correspondence takes place on the issue of suspensive effect.
3 A suspensive effect request that is an abuse of law or not made in good faith is not protected. Claims for damages by the contracting authority and the tenderer selected must be assessed by the civil courts.
1 Le recours n’a pas effet suspensif.
2 Sur demande, le Tribunal administratif fédéral peut accorder l’effet suspensif à un recours contre une décision relative à un marché soumis aux accords internationaux lorsque ce recours paraît suffisamment fondé et qu’aucun intérêt public prépondérant ne s’y oppose. En matière d’effet suspensif, il n’y a en règle générale qu’un échange d’écritures.
3 Une demande d’octroi de l’effet suspensif abusive ou contraire à la bonne foi n’est pas protégée. Les demandes en dommages-intérêts de l’adjudicateur et du soumissionnaire retenu relèvent de la compétence des tribunaux civils.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.