172.056.1 Federal Act of 21 June 2019 on Public Procurement (PPA)

172.056.1 Loi fédérale du 21 juin 2019 sur les marchés publics (LMP)

Art. 25 Framework agreements

1 The contracting authority may issue an invitation to tender towards agreements with one or more tenderers with the aim of determining the terms for the goods, work and services to be procured over a given period, in particular with regard to their price and, where appropriate, the quantities envisaged. The contracting authority may conclude individual contracts based on such a framework agreement during its term.

2 Framework agreements may not be used with the intention or effect of impeding or eliminating competition.

3 The term of a framework agreement may not exceed 5 years. An automatic extension is not possible. A longer term may be envisaged in justified cases.

4 If a framework agreement is concluded with only one tenderer, the individual contracts based on this framework agreement are concluded in accordance with the terms of the framework agreement. For the conclusion of the individual contracts, the contracting authority may ask the respective contracting party in writing to complete its tender.

5 If framework agreements are concluded with several tenderers for sufficient reasons, the contracting authority may choose to conclude individual contracts either in accordance with the terms of the respective framework agreement without a new call for tenders or in accordance with the following procedure:

a.
Before concluding each individual contract, the contracting authority consults the contracting parties in writing and informs them of the specific needs.
b.
The contracting authority sets the contracting parties a reasonable deadline for submitting tenders for each individual contract.
c.
The tenders must be submitted in writing and are binding for the period specified in the request.
d.
The contracting authority concludes the individual contract with the contracting party that submits the best tender based on the criteria defined in the tender documentation or framework agreement.

Art. 25 Contrats-cadres

1 L’adjudicateur peut lancer un appel d’offres portant sur des contrats qui seront conclus avec un ou plusieurs soumissionnaires et qui ont pour objet de fixer les conditions auxquelles les prestations requises seront acquises au cours d’une période donnée, notamment en ce qui concerne le prix et, le cas échéant, les quantités envisagées. Pendant la durée d’un tel contrat-cadre, l’adjudicateur peut conclure des contrats subséquents fondés sur ce dernier.

2 Les contrats-cadres ne peuvent être conclus avec pour intention ou effet d’empêcher ou de supprimer la concurrence.

3 La durée d’un contrat-cadre ne peut excéder cinq ans. Une prolongation automatique n’est pas possible. Une durée plus longue peut être prévue dans des cas dûment motivés.

4 Lorsqu’un contrat-cadre est conclu avec un seul soumissionnaire, les contrats subséquents sont conclus conformément aux conditions fixées dans ce contrat-cadre. L’adjudicateur peut demander par écrit au partenaire contractuel de compléter son offre en vue de la conclusion des contrats subséquents.

5 Lorsque, pour des raisons suffisantes, des contrats-cadres sont conclus avec plusieurs soumissionnaires, l’adjudicateur peut conclure les contrats subséquents soit aux conditions fixées dans le contrat-cadre concerné, sans nouvelle invitation à remettre une offre, soit selon la procédure suivante:

a.
avant de conclure un contrat subséquent, l’adjudicateur consulte les partenaires contractuels par écrit et leur fait part de ses besoins spécifiques;
b.
l’adjudicateur fixe aux partenaires contractuels un délai convenable pour la remise des offres pour le contrat subséquent concerné;
c.
les offres doivent être remises par écrit et lient le soumissionnaire pendant la durée spécifiée dans la demande d’offres;
d.
l’adjudicateur conclut le contrat subséquent avec le partenaire contractuel qui lui présente l’offre jugée la meilleure sur la base des critères définis dans les documents d’appel d’offres ou dans le contrat-cadre.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.