1 In order to deal with topical questions, the second and the third weeks of each session shall open with a question time; it shall last for no more than 90 minutes.
2 The questions must be submitted in writing, in a concise form and without stating the reasons for their asking before the end of the morning sitting on the Wednesday prior to the question time.30
3 A written note of the questions shall be distributed among the members of the Council before the start of the sitting; the questions are not read out.
4 If the member asking the question is present, the representative of the Federal Council shall provide a brief answer. The member asking the question may ask a supplementary question related to the same matter.
4bis ...31
5 Identical questions or questions relating to the same matter shall be answered together.
6 Where there is insufficient time to answer a question adequately, or in the case of questions and supplementary questions that require additional clarification, the Federal Council shall respond in writing in accordance with the rules on urgent questions.
30 Amended by No I of the NC Decree of 3 Oct. 2008, in force since 2 March 2009 (AS 2009 733; BBl 2008 1869 3177).
31 Inserted by No I of the NC Decree of 4 May 2020 (Sessions outside the Parliament Building), in force from 4 May 2020 until the NC sits in the Parliament Building again (7. Sept. 2020) (AS 2020 1601; BBl 2020 4305).
1 La deuxième et la troisième semaines de la session débutent par une heure des questions, de 90 minutes au plus, consacrée à l’actualité.
2 Les questions doivent avoir été déposées par écrit avant la fin de la séance du matin du mercredi précédent; elles doivent être concises et ne pas comporter de développement.30
3 Les questions sont distribuées aux députés avant le début de la séance; elles ne sont pas lues à la tribune.
4 Le représentant du Conseil fédéral répond brièvement, à condition que l’auteur de la question soit présent. Celui-ci peut poser une question complémentaire.
4bis ...31
5 Le représentant du Conseil fédéral répond en bloc aux questions identiques ou se rapportant au même sujet.
6 Le Conseil fédéral répond par écrit, selon la règle applicable aux questions urgentes, aux questions auxquelles le temps restant n’a pas permis de répondre, et aux questions complémentaires nécessitant des recherches préalables.
30 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’A du CN du 3 oct. 2008, en vigueur depuis le 2 mars 2009 (RO 2009 733; FF 2008 1687, 2813).
31 Introduit par le ch. I de l’A du CN du 4 mai 2020 (Délibérations ayant lieu ailleurs que dans le Palais du Parlement), en vigueur depuis le 4 mai 2020 jusqu’à ce que le CN siège de nouveau au Palais du Parlement (7 sept. 2020) (RO 2020 1601; FF 2020 4199).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.