152.1 Federal Act of 26 June 1998 on Archiving (Archiving Act, ArchA)

152.1 Loi fédérale du 26 juin 1998 sur l'archivage (LAr)

Art. 14 Consultation by the bodies delivering the records

1 The bodies delivering the records may also consult the records they have delivered during the retention period.

2 In the case of personal data, the bodies delivering the records may consult the documents they have delivered during the retention period if they require these:

a.
as evidence;
b.
for legislative purposes or for the administration of justice;
c.
for statistical analysis; or
d.
to decide on the granting, restriction or refusal of the right of the person concerned to consult documents or to obtain information.

3 Restrictions on the basis of other statutory regulations are reserved.

4 The archive records must not be amended.

Art. 14 Consultation par les services versants

1 Les services qui ont versé des documents peuvent aussi les consulter pendant le délai de protection.

2 Lorsqu’il s’agit de données personnelles, les services qui ont versé des documents ne peuvent les consulter pendant le délai de protection que dans les buts suivants:

a.
comme moyens de preuve;
b.
à des fins législatives ou jurisprudentielles;
c.
pour des évaluations à buts statistiques;
d.
pour prendre une décision visant à autoriser, à restreindre ou à refuser le droit de la personne concernée de consulter les documents ou d’obtenir des renseignements.

3 Les restrictions imposées par d’autres lois sont réservées.

4 Les archives ne peuvent être modifiées.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.