1 The FDPIC shall conduct an examination in accordance with Article 63 paragraph 3 if so requested by the applicant.
2 It shall notify the applicant either that no data relating to the applicant has been unlawfully processed or that it has identified errors relating to the deferral of the provision of information and has made a recommendation as defined in Article 27 FADP28 to the FIS in respect of their rectification.
3 It shall notify the applicant that he or she may request the Federal Administrative Court to review this notification or the implementation of the recommendation.
4 Article 27 paragraphs 4–6 FADP applies by analogy to the recommendation in accordance with paragraph 2.
5 If the applicant credibly shows that a deferral of the provision of information will cause him or her considerable harm that cannot be rectified, the FDPIC may recommend that the FIS issue information immediately by way of exception provided this will not pose a risk to internal or external security.
1 À la demande du requérant, le PFPDT effectue la vérification visée à l’art. 63, al. 3.
2 Il lui indique soit qu’aucune donnée le concernant n’est traitée illégalement, soit qu’il a constaté une erreur relative au traitement des données ou au report de la réponse et qu’il a adressé au SRC la recommandation d’y remédier en vertu de l’art. 27 LPD30.
3 Le PFPDT informe également le requérant qu’il peut demander au TAF de vérifier sa réponse ou la mise en œuvre de la recommandation qu’il a émise.
4 L’art. 27, al. 4 à 6, LPD s’applique par analogie à la recommandation visée à l’al. 2.
5 Si le requérant rend vraisemblable qu’un report de la réponse le léserait gravement et de manière irréparable, le PFPDT peut recommander au SRC qu’il fournisse immédiatement à titre exceptionnel le renseignement demandé pour autant que sa communication ne constitue pas une menace pour la sûreté intérieure ou extérieure.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.