(Art. 62 CISA)
1 Real estate funds must spread their investments over at least ten properties. Residential estates which have been built using the same principles of construction and neighbouring plots of land are deemed to be a single property.
2 The market value of a single property may not exceed 25 percent of the fund's assets.
3 The following limits expressed as a percentage of the fund's assets apply to the investments defined in a–d:
4 The investments defined in paragraph 3 letters a and b may together account for up to 40 percent of the fund's assets.129
5 FINMA may grant exemptions in justified individual instances.
128 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).
129 Amended by No I of the Ordinance of 13 Feb. 2013, in force since 1 March 2013 (AS 2013 607).
(Art. 62 KAG)
1 Immobilienfonds müssen ihre Anlagen auf mindestens zehn Grundstücke verteilen. Siedlungen, die nach den gleichen baulichen Grundsätzen erstellt worden sind, sowie aneinander grenzende Parzellen gelten als ein einziges Grundstück.
2 Der Verkehrswert eines Grundstückes darf nicht mehr als 25 Prozent des Fondsvermögens betragen.
3 Es gelten folgende Anlagebeschränkungen bezogen auf das Fondsvermögen:
4 Die Anlagen nach Absatz 3 Buchstaben a und b dürfen zusammen höchstens 40 Prozent des Fondsvermögens betragen.129
5 Die FINMA kann in begründeten Einzelfällen Abweichungen zulassen.
128 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 (AS 2013 607).
129 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 (AS 2013 607).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.